viernes, 8 de febrero de 2013

Porteño Slang in Nueve Reinas


Fragment of the Argentinian movie Nueve Reinas where there are several examples of the porteño slang called lunfardo (Buenos Aires Spanish).


JUAN: Necesito guita.

MARCOS: Mirá vos, qué original.

JUAN: No, necesito guita ahora. Mucha. Por eso estoy en la calle.

MARCOS: ¿Qué pasó, te levantaste ambicioso?

JUAN: No, mi viejo. Estoy buscando guita para él.

MARCOS: ¿Cuánta?

JUAN: Mucha.

MARCOS: Dale, ¿cuánta?

JUAN: Setenta lucas.

MARCOS: A la mierda, ¿qué le pasa a tu papá?

JUAN: Cosas, tiene problemas.

MARCOS: Y vos le solucionás los problemas a tu viejo.

JUAN: Sí, nos llevamos bien. El fue el que me enseñó los trucos para laburar, de pibe, como un juego. Mosqueta, tocomocho…

MARCOS: Lo básico.

JUAN: Después algo pasó. No se qué fue, pero no sé, se arrepintió al enseñarme, me dijo que estaba mal, que no hiciera lo mismo que él, que no me cagara la vida como se la cagó él…, que hiciera alguna otra cosa, no sé, cualquier cosa. Bueno, yo le hice caso, hice cualquier cosa.

MARCOS: Y no funcionó.

JUAN: No, todo lo que hice fue un fracaso. ¿Qué decías vos cuando te preguntaban qué querías ser?

MARCOS: Wing izquierdo.

JUAN: Yo quería ser cómplice. Se escuchaba mucho en casa. ¿A qué se dedica uno con una vocación como esa?

MARCOS: ¿Ministro?

JUAN: Ahora que mi viejo necesita la guita resulta que la única manera que tengo de conseguirla es usar los trucos que él me enseñó. Me rompo el culo tratando de recordar cada frase y cada movimiento de manos, vendo mi departamento para montar un negocio de importación que al final ni siquiera empezó… y nada, las setenta lucas siguen ahí como una zanahoria  y yo parado como un pelotudo porque las cincuenta lucas que junté no sirven para un carajo.

                                                         ***

Vocabulary

GUITA: dinero (money)
VOS: personal pronoun that replaces
DALE: informal expression “como on”
LUCA: 1000 pesos (one hundred pesos)
LABURAR: trabajar (work)
PIBE: joven (young man)
CAGAR: arruinar (ruin)
ROMPER EL CULO: expression that means “i have tried hard”
PELOTUDO: tonto (studid)
NO SERVIR PARA UN CARAJO: no servir para nada (is useless)

If you haven´t seen the movie, we recommend it!

No hay comentarios:

Publicar un comentario